English For All

English For All
Maharashtra Board SSC, HSC Exam 2024 timetables.

Index Add a header to begin generating the table of contents HSC Timetable 2024 Date , Time and Day subjects 21 February 2024. 11.00 am to 2.00 pm Wednesday English 22 February 2024 11.00 a.m.to 2.00 p.m Thursday. Hindi 23 February 2024. 11.00 am to 2.00 pm Friday Marathi 24 February 2024. 11.00 am to 2.00 pm Saturday Sanskrit 26 February 2024. 11.00 am to 2.00 pm Monday Organization of Commerce & Management (A/S/C) 27 February 2024. 11.00 am to 2.00 pm Tuesday Physics (S) 28 February 2024. 11.00 am to 2.00 pm Wednesday Secretarial Practice (C) Home Management (A/S) 29 February 2024. 11.00 am to 2.00 pm Thursday Chemistry (S) 02 March 2024. 11.00 am to 2.00 pm Friday Mathematics & Statistics (A/S) Mathematics & Statistics (C) 06 March 2024. 11.00 am to 2.00 pm Wednesday Biology (S) 07 March 2024. 03.00 pm to 6.00 pm Wednesday Book Keeping & Accountancy (A/S/C) 09 Marsh 2024. 03.00 pm to 6.00 pm Saturday Economics (A/S/C) 12 March 2024. 11.00 am to 2.00 pm Tuesday Computer Science (A/S/C)  अधिक माहिती करिता खाली दिलेल्या  बोर्डाच्या संकेतस्थळा वरील वेळापत्रक तपासून पहावे  तसेच   शाळा / महाविद्यालयात देण्यात येणारे परीक्षा पुर्वीचे वेळापत्रक अंतिम असेल. (Note: Please Confirm the Timetable with the board timetable which is given below.  click)   HSC Board Timetable 2024 (For More details click here) SSC Timetable 2024 Date , Time and Day subjects 01 March, 2024. 11.00 am to 2.00 pm Friday Marathi / Hindi (First Language) 07 March, 2024. 11.00 am to 2.00 pm Friday English 09 March, 2024. 11.00 am to 2.00 pm Saturday Hindi (Second Language) 13 March, 2024. 11.00 am to 2.00 pm Wednesday Mathematics Part -1 (Algebra) 15 March, 2024. 11.00 am to 1.00 pm Friday Mathematics Part -2 (Geomentry) 18 March, 2024. 11.00 am to 1.00 pm Monday Science and Technology (Part-1) 20 March, 2024. 11.00 am to 1.00 pm Wednesday Science and Technology (Part-2) 22 March, 2024. 11.00 am to 1.00 pm Friday Social Science (Part-1) 26 March, 2024. 11.00 am to 1.00 pm Tuesday Social Science (Part-2)  अधिक माहिती करिता खाली दिलेल्या  बोर्डाच्या संकेतस्थळा वरील वेळापत्रक तपासून पहावे  तसेच   शाळा / महाविद्यालयात देण्यात येणारे परीक्षा पुर्वीचे वेळापत्रक अंतिम असेल. (Note: Please Confirm the Timetable with the board timetable which is given below.  click .)   SSC Board Timetable 2024 (For More details click here) Board Notification Maharashtra Board of Secondary and Higher Secondary Education has revised the Maharashtra Board SSC, HSC Exam 2024 timetables. The revised or updated date sheet for 10th, 12th board examination is available on the official website Maharashtra Board of Secondary and Higher Secondary Education of at mahahsc.in. [metaslider id=”11190″] Board paper July 2023 (click here) Board paper March 2022 (click here) Click to contact us 9822716201 arsodyogiraj@gmail.com 4, Dewkinandan, Shinde Plots, Yavatmal. Whatsapp Us Follow Us Follow English With Arsod Sir WhatsApp Channel

Read more
English For All
Interview -learn in a simple Way

Interview -learn in a simple Way. Write 10 to 12 Questions which you will ask the guest.

Read more
English For All
Report Writing – learn in simple way

Report Writing - learn in simple way. It is a topic of writing skill. You have to write a report on the event that happens in your college.

Read more
English For All
Group Discussion – Learn in a simple Way

Group Discussion - Learn in a simple Way - is writing topic for 12th English writing skill for 4 marks

Read more
English For All
Virtual Message- learn in simple way

Virtual Message- learn in simple way . In the writing skill of HSC English, it is 2 marks question. students must write it in a proper way.

Read more
English For All
Statement of Purpose SOP – learn in a simple way

Statement of Purpose SOP - learn in a simple way is a topic of the writing skill for 4 marks in Q. 4 1. B

Read more
English For All
Test on In to the Wild

Test on In to the Wild – Marks 12 (Page – 60 & 61) [metaslider id=”11190″] 1 : Give the names of the following.   a] The winner leopard-<a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;&lt;img class=&quot;size-medium wp-image-11242 aligncenter&quot; src=&quot;https://arsodenglishclasses.com/wp-content/uploads/2023/09/Screenshot-288-300x230.png&quot; alt=&quot;Screenshot (288)&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;230&quot; /&gt;
&lt;h1&gt;&lt;strong&gt;Scar म्हणजे जखम - Scarface म्हणजे चेहऱ्यावर जखमा असलेला &lt;/strong&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/scarface/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex="0" role="link">Scarface.  b] The black panther-Saya. c] The old leopard-Pardus. d] The local agriculturist and guide-Madegowda.  2: How does the forest communicate with us?  Answer: According to the speaker, in the passage, the forest communicates with us, primarily, through the voices of birds and animals. But, to listen it carefully, we must switch off the vehicle and sit silently. Listening is a vital sense for understanding this communication, which is a constant dialogue happening in the natural world. 3: Write the functions of B.C.R.T.I.  Answer: The B.C.R.T.I. serves two important functions.  1] It provides vocational training to local people to teach them conservation principles and enable them to profit from tourists’ money.  2] It encourages visitors to the resort to volunteer and teach courses. This allows locals to gain skills that can lead to employment at wildlife resorts in the region, rather than having to seek work in distant cities. 4: Why should we protect the wild life? Answer: Wildlife protection is important for several reasons. First, it helps maintain biodiversity and ensure the balance of ecosystems. Wildlife also plays an important role in pollination and seed dispersal, which is essential for agriculture. In addition, many species contribute to scientific research and potential medical discoveries. Finally, wildlife tourism and sustainable management can provide economic benefits to communities. Overall, wildlife conservation is important for ecological, economic, and scientific reasons. 5: Do as directed. 1] “I’ve lost almost 80 percent of a season’s yield” said he. (Indirect Speech). Answer:  He said that he had lost almost 80 percent of a season’s yield. 2] You have to switch off your vehicle and listen. (Rewrite the sentence beginning with ,” Switching off—–“). Answer:   Switching off your vehicle, you have to listen, 6: Write the words from the passage which mean. 1] For example – for instance. 2] Talking – communicating. 3] Foes / enemy – nemeses. 4] dwelling place – habitat. Click to contact us 9822716201 arsodyogiraj@gmail.com 4, Dewkinandan, Shinde Plots, Yavatmal. Whatsapp Us Follow Us

Read more
English For All
Why We Travel

1.7 Why We Travel We travel initially, to lose ourselves; and we travel, next, to find ourselves. We travel to open our hearts and eyes and learn more about the world than our Newspaper will accommodate. We travel to bring what little we can, in our ignorance and knowledge, to those parts of the globe whose riches are differently dispersed. And we travel, <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;
&lt;h1&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;&lt;strong&gt; in spirit/interest&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/in-essence/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex="0" role="link">in essence, to become young fools again-to slow time down and get taken in and fall in love once more. The beauty of this <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;
&lt;h1 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;the process of how we enjoy &lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;background-color: var(--vk-color-accent-bg); font-size: 28px;&quot;&gt;travelling.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/whole-process/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex="0" role="link">whole process (how we enjoy travelling) was best described, perhaps, before people even took to frequent flying, by <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;
&lt;h1 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;सांतायाना&lt;/strong&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;img class=&quot;alignnone size-medium wp-image-11135&quot; src=&quot;https://arsodenglishclasses.com/wp-content/uploads/2023/09/js-300x300.webp&quot; alt=&quot;js&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;300&quot; /&gt;&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/george-santayana/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex="0" role="link">George Santayana in his lapidary (important/related) essay, “The Philosophy of Travel.” We “need sometimes,” the Harvard philosopher wrote, “to escape (get free from) into open solitudes (loneliness), into aimlessness (without purpose or direction:), into the moral holiday (going is tough, or could turn tough at any moment/enjoying adventurous holiday) of running some pure hazard (risk), in order to sharpen the edge of life, to taste hardship, and to be compelled (force) to work desperately (seriously) for a moment at no matter (it is of no importance) what.”   Few of us ever forget the connection (difference) between “travel” and “travail,” (painful or laborious effort) Travel in that sense guides us toward a better balance of wisdom and compassion (feeling/expectation) – of seeing the world clearly, and yet feeling it truly. For seeing without feeling can obviously (clearly) be uncaring (not feeling interest in or attaching importance to something); while feeling without seeing can be blind (lacking perception, awareness, or judgement). Yet for me the first great joy of travelling is simply the luxury of leaving all my beliefs and certainties (thoughts of the people) at home, and seeing everything I thought I knew in a different light (way/ A way of presenting or perceiving something such that it appears differently to the way it would appear by an alternative presentation or perception), and from a crooked (out of place) angle. Though it’s fashionable (representing a current popular style) nowadays to draw a distinction between the “tourist” and the “traveler,” perhaps the real distinction lies between those who leave their assumptions (a thing or thought without proof/information / धरणा) at home, and those who don’t (leave assumptions). Among those who don’t, a tourist is just someone who complains, “Nothing here is the way it is at home,” while a traveler is one who grumbles, “Everything here is the same as it is in Cairo – or Cuzco (कुज्को) or Kathmandu.” It’s all very much the same. But for the rest of us, the sovereign (sovin/ supreme/ great) freedom of travelling comes from the fact that it whirls (move) you around and turns you upside down, and stands everything you took for granted (to accept without question or objection) on its head. If a diploma can famously be a passport (to a journey through hard realism), a passport can be a diploma (for a crash course in cultural relativism (information). [One can acquire permission (passport) to travel to foreign countries for educational purposes based on her academic achievements (diploma) and travelling to foreign countries enriches one the most regarding the knowledge and wisdom of the world.] And the first lesson we learn on the road, whether we like it or not, is how provisional (temporary) and provincial (small area) are the things we imagine to be universal (must be given a great importance). We travel, then, in part just to shake up our complacencies (कम्प्लेसन्सी /आत्मसंतुष्टता/ feeling of quiet pleasure or security) by seeing all the moral and political urgencies (importance), the life-and-death dilemmas (a situation in which a difficult choice has to be made between two or more alternatives / दुविधा), that we seldom have to face at home. And we travel to fill in the gaps left by tomorrow’s headlines (to get more information which we read in the newspaper). When you drive down the streets of Port-au-Prince (the capital and most populous city of Haiti.), for example, where there is almost no paving (a surface made up of flat stones laid in a pattern) your notions of the Internet and a “one world order” grow usefully revised. Travel is the best way we have of rescuing the humanity of places, and saving them from abstraction शून्यमनस्कता (the quality of dealing with ideas rather than events) and ideology.   And in the process, we also get saved from abstraction ourselves, and come to see how much we can bring to the places we visit, and how much we can become a kind of carrier pigeon (a gullible person/ messanger) – an anti-Federal Express (a major American cargo airline), if you like – in transporting back and forth (to and fro/ around) what every culture needs. I find that I always take Michael Jordan (US basketball player) posters to Kyoto(an industrial city in central Japan), and bring woven ikebana (इकेबाना / the art of Japanese flower arrangement) baskets back to California. But more significantly, we carry values and beliefs and news to the places we go, and in many parts of the world, we become walking video screens and living newspapers, the only channels that can take people out of the censored limits of their homelands. In closed or impoverished इम्पावरिश्ट (गरीब) places, like Pagan(पेगन) or Lhasa (the capital of Tibet) or Havana(the capital of Cuba,), we are the eyes and ears of the people we meet, their only contact with the world outside and, very often, the closest, quite literally, they will ever come to Michael Jackson or Bill Clinton. Not the least of the challenges of travel, therefore, is learning how to import – and export – dreams with tenderness (kindness). By now all of us have heard (too often) the old Proust प्रोस्ट (French novelist) line about how the real voyage (a long journey involving travel by sea or in space) of discovery consists not in seeing new places but in seeing

Read more
English For All
Sample

Index Add a header to begin generating the table of contents Q.4.C (3) Expansion of idea – 4 Marks. How to write the Expansion of idea. 1] Give the suitable title.   2] Explain the meaning of the given phrase or statement in your words in the first paragraph. (introduction) 3] In the second paragraph write a moral story related to the phrase or statement. 4] illustrate the idea and finally end your answer with a moral / message.  5] Write the answer in 4 to 5 paragraphs. (in 120 – 150 words). Expansion of Idea – 1 Expand the ideas of ‘Friends – a real treasure ’. (A Friend In Need Is A Friend Indeed.) Hints: Explain the concept (introduction), give example (related story) , illustrated the idea and give moral.  Ans: ‘Friends – a real treasure.           This proverb means a friend who stands by us in our risk or difficult condition. Or we can say: if someone supports you, in such conditions that’s a real friend. In our life, we have so many friends. But all friends are not true. The following story proves it.       Once upon a time, two friends had great love for each other and promised to help each other, in the hour of need. They were passing through a deep forest, suddenly a bear came in front of them. One of them climbed a tree, leaving his friend alone.       The other friend was unable to climb the tree, he laid on the ground and held his breath pretending to be dead. The bear came up to him and smelt him. Found him a dead, the bear left the place. Then the other friend came down and asked, “What did the bear say to you?” The friend replied that the bear warned me not to trust someone who leaves you in danger.’       We have heard many stories of true friendships such as friendship of Krishna and Sudama, Duryodhana and Karna, etc. Such friends were the real treasure of life.                It’s important to know the difference between good and bad friends. A true friend sticks by you through all situations, while a selfish friend sticks by you only for his benefits who leaves you in your hardship. Trust is earned, and real friends earn it. so “The true friends are priceless. Expansion of Idea – 2 Expand the ideas of proverb. ‘A little learning is a dangerous thing.’ [Hints: Explain the concept (introduction), give example (related story) , illustrated the idea and give moral.] Ans: ‘A little learning is a dangerous thing.’             The phrase, ‘A little learning is a dangerous thing’. we have experienced, in the period of Corona, we have watched videos on the social Medias about how to protect us from the corona, but most of the information misguided us due to which many people did not take proper medical guidance and lost their lives.           Let’s see a story which will clear our idea; one day, a camel entered the <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;
&lt;h1 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;ˈमेलन्/खरबूज (जाड हिरव्या किंवा पिवळ्या सालीचे एक मोठे गोलाकार फळ; कलिंगड, टरबूज या जातीचे फळ).&lt;/strong&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;img class=&quot;size-medium wp-image-13127 aligncenter&quot; src=&quot;https://arsodenglishclasses.com/wp-content/uploads/2023/11/Hami-Melon-300x225.webp&quot; alt=&quot;Hami Melon&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;225&quot; /&gt;&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/melon/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex='0' role='link'>melon field and stated eating melons. By chance, a <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;
&lt;h1 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;ˈमेलन्/खरबूज (जाड हिरव्या किंवा पिवळ्या सालीचे एक मोठे गोलाकार फळ; कलिंगड, टरबूज या जातीचे फळ).&lt;/strong&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;img class=&quot;size-medium wp-image-13127 aligncenter&quot; src=&quot;https://arsodenglishclasses.com/wp-content/uploads/2023/11/Hami-Melon-300x225.webp&quot; alt=&quot;Hami Melon&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;225&quot; /&gt;&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/melon/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex='0' role='link'>melon got jammed in the camel’s throat. The animal began to make noise. When the owner of the camel saw it, he understood the matter at once. He got a blanket and <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;
&lt;h1 class=&quot;O5uR6d wHYlTd&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;to put (cloth) around somebody/something as a cover.&lt;/strong&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;h1 class=&quot;wHYlTd yxM4i&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;एखाद्या व्यक्तीच्या/ गोष्टीच्या भोवती (कापड) गुंडाळणे&lt;/strong&gt;.&lt;/h1&gt;
&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/wrapped/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex='0' role='link'>wrapped it around the neck of the camel and hit it hard with a wooden <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;
&lt;h1 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;mallet मॅलिट् / a heavy wooden hammer. / लाकडाचा जड हातोडा, मोगरा/मोगरी. (लहान लाकडी हातोडा)&lt;/strong&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/mallet/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex='0' role='link'>mallet. The <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;
&lt;h1 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;ˈमेलन्/खरबूज (जाड हिरव्या किंवा पिवळ्या सालीचे एक मोठे गोलाकार फळ; कलिंगड, टरबूज या जातीचे फळ).&lt;/strong&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;img class=&quot;size-medium wp-image-13127 aligncenter&quot; src=&quot;https://arsodenglishclasses.com/wp-content/uploads/2023/11/Hami-Melon-300x225.webp&quot; alt=&quot;Hami Melon&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;225&quot; /&gt;&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/melon/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex='0' role='link'>melon broke and the camel swallowed it easily.         A man who came late there saw this half process. He thought it was a treatment for a <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;
&lt;h1 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;(गॉइट(र्)) a swelling in the front of the throat caused by an increase in the size of the thyroid gland. थायरॉइड ग्रंथींचा आकार वाढून घशाला सूज आणणारा एक रोग; गलगंड.&lt;/strong&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;img class=&quot;alignnone size-medium wp-image-13140 aligncenter&quot; src=&quot;https://arsodenglishclasses.com/wp-content/uploads/2023/11/goitre-300x225.jpeg&quot; alt=&quot;Goitre&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;225&quot; /&gt;&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/goiter/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex='0' role='link'>goiter. In the next village, he pretended to be a doctor who could cure goiters. The villagers brought an elderly woman to him for treatment. The man asked for a blanket and a <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;
&lt;h1 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;mallet मॅलिट् / a heavy wooden hammer. / लाकडाचा जड हातोडा, मोगरा/मोगरी. (लहान लाकडी हातोडा)&lt;/strong&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/mallet/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex='0' role='link'>mallet, just like he had seen before. He <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;
&lt;h1 class=&quot;O5uR6d wHYlTd&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;to put (cloth) around somebody/something as a cover.&lt;/strong&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;h1 class=&quot;wHYlTd yxM4i&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;एखाद्या व्यक्तीच्या/ गोष्टीच्या भोवती (कापड) गुंडाळणे&lt;/strong&gt;.&lt;/h1&gt;
&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/wrapped/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex='0' role='link'>wrapped the blanket around the woman’s neck and hit her hard with the <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;
&lt;h1 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;mallet मॅलिट् / a heavy wooden hammer. / लाकडाचा जड हातोडा, मोगरा/मोगरी. (लहान लाकडी हातोडा)&lt;/strong&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/mallet/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex='0' role='link'>mallet, thinking it would help her. Unfortunately with that forceful blow, the woman passed away instantly. The villagers caught the quack doctor and handed over the police. Finally he was sent to <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;
&lt;h1 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;jail/ तुरुंग&lt;/strong&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/prison/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex='0' role='link'>prison for his little knowledge.     Listening to the advice of someone who is less educated can lead to wrong choices in life. It gives us a moral that A Little Knowledge is Dangerous Thing Expansion of Idea – 3 Expand the ideas of proverb, “A book cannot be judged by its cover”. [Hints: Explain the concept (introduction), give example (related story) , illustrated the idea and give moral.]                The proverb, “A book cannot be judged by its cover explains that a book with a very attractive cover may not have readable material inside. On the other hand, a book with a very dull cover may be very interesting. This is true of everything in life. or one can say what we see is not true.  Let’s see a story which will clear our idea; a doctor entered the hospital in a hurry for an urgent surgery of a boy. The boy’s father was waiting in the hall for the doctor. On seeing him, the dad yelled: “Why did you take all this time to come? Don’t you have any sense of responsibility?”  The doctor smiled & said: “I am sorry, I wasn’t in the hospital, but I came as fast as I received the call…… And now, I wish you’d calm down so that I can do my work.”   “Calm down?! If your own son dies now, what will you do?” said the father angrily. The doctor smiled, changed his clothes and went into the operation theater. After some time, the doctor came out happily,        “Thank goodness! Your son is saved!” And without waiting for the father’s reply, he absolutely ran away from there.          “Why is he so arrogant? He couldn’t wait some minutes so that I ask about my son.” said the father. The nurse answered, with the tears “His son died yesterday in a road accident, he was in the burial

Read more
English For All
The Sign of Four

The Sign of Four Chapter II The Statement (introduction) of the Case        Miss Morstan entered the room with a firm step and an outward composure of manner. She was a young lady, small, dainty, well <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;h4&gt;wearing a glove. हातमोजे घातलेली&lt;/h4&gt;
&lt;img class=&quot;alignnone size-medium wp-image-10662&quot; src=&quot;https://arsodenglishclasses.com/wp-content/uploads/2023/09/gg-166x300.jpg&quot; alt=&quot;gg&quot; width=&quot;166&quot; height=&quot;300&quot; /&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/gloved/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex='0' role='link'>gloved, and dressed in the most perfect taste.  There was, however, a   plainness   and   simplicity   about   her costume which bore with it a suggestion of limited means. The dress was a somber grayish beige, untrimmed and unbraided, and she wore a small <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;blockquote&gt;
&lt;h1 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt; पगड़ी&lt;img class=&quot;alignnone size-medium wp-image-13277&quot; src=&quot;https://arsodenglishclasses.com/wp-content/uploads/2023/12/05akshay-204x300.jpg&quot; alt=&quot;05akshay&quot; width=&quot;204&quot; height=&quot;300&quot; /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;/blockquote&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/turban-2/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex='0' role='link'>turban of the same dull <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;h2&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;colour&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;/tone&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;/shade&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;/tint&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;/tinge&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;/cast&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;/tincture&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;h2&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;/रंग&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;img class=&quot;alignnone size-medium wp-image-10887&quot; src=&quot;https://arsodenglishclasses.com/wp-content/uploads/2023/09/color-whee-300x209.webp&quot; alt=&quot;color-whee&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;209&quot; /&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/hue/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex='0' role='link'>hue, relieved only by a <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;h1&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;    intuition / feeling / &lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;h1&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;    impression / अविश्वास&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/suspicion/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex="0" role="link">suspicion of white feather in the side.              Her face had neither regularity of feature nor beauty of complexion, but her expression was sweet and amiable, and her large blue eyes were singularly spiritual and sympathetic. In an experience of women which extends over many nations and   three   separate   continents,  I   have never looked upon  a face  which  gave  a clearer promise of a refined and sensitive nature.  I could not but observe that as she took the seat which Sherlock Holmes placed for her, her lip trembled, her hand quivered, and she showed every sign of intense inward agitation.        “I have come to you, Mr.  Holmes,” she said, “because you once enabled my employer, Mrs. Cecil Forrester, to unravel a little domestic complication.  She was much impressed by your kindness  and skill.”        “Mrs. Cecil Forrester,” he repeated thoughtfully. “I believe that I was of some slight service to her. The case, however, as I remember it, was a very simple one.”       “She did not think so. But at least you cannot say the same of mine. I can hardly imagine anything more strange, more utterly inexplicable, than the situation in which I find myself.”   Holmes rubbed his hands, and his eyes glistened. He leaned forward in his chair with an expression of extraordinary concentration upon his clear-cut, hawk – like features. “State your case,” said he, in brisk, business tones.  I felt   that   my   position   was   an embarrassing one. “You will, I am sure, excuse me,” I said, rising from my chair.       To my surprise, the young lady held up her <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;h4&gt;wearing a glove. हातमोजे घातलेली&lt;/h4&gt;
&lt;img class=&quot;alignnone size-medium wp-image-10662&quot; src=&quot;https://arsodenglishclasses.com/wp-content/uploads/2023/09/gg-166x300.jpg&quot; alt=&quot;gg&quot; width=&quot;166&quot; height=&quot;300&quot; /&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/gloved/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex='0' role='link'>gloved hand to detain me. “If your friend,” she said, “would be good enough to stop, he might be of inestimable service to me.” I relapsed into my chair.        “Briefly,” she  continued,  “the  facts are  these.  My  father  was  an  officer  in an  Indian  regiment  who  sent  me  home when I was quite a child. My mother was dead, and I  had  no  relative in England. I was placed, however, in a comfortable boarding establishment   at   Edinburgh, and there I remained until I was seventeen years of age. In the year 1878 my father, who was senior captain of his regiment, obtained twelve months’ leave and came home. He telegraphed to me from London  that  he  had  arrived  all  safe, and directed me  to  come  down  at  once, giving the Langham Hotel as his address. His message, as I remember, was full of kindness and love. On reaching London I drove to the Langham, and was informed that Captain Morstan was staying there, but that he had gone out the night before and had not yet returned.  I waited all day without news of him. That night, on the advice of the manager of the hotel, I communicated with the police, and next morning we advertised in all the papers.     Our inquiries led to no result; and from that day to this no word has ever been heard of my unfortunate father. He came home with his heart full of hope, to find some peace, some comfort, and instead—” She put her hand to her throat, and a choking sob cut <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;img class=&quot;alignnone size-medium wp-image-11011 aligncenter&quot; src=&quot;https://arsodenglishclasses.com/wp-content/uploads/2023/09/mary-1-1-300x300.jpg&quot; alt=&quot;mary (1)&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;300&quot; /&gt;
&lt;h1&gt;&lt;/h1&gt;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/cut-short-the-sentence/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex="0" role="link">short the sentence. “The date?” asked Holmes, opening his note-book. “He disappeared upon the 3rd of December, 1878. —nearly ten years ago.  “His luggage?”  “Remained at the hotel. There was nothing in it to suggest a clue,-some clothes, some books, and a considerable number of curiosities from the Andaman  Islands.  He had been  one of the officers in charge of the convict – guard there.” “Had he any friends in town?” “Only one that we know of,—Major Sholto, of his  own  regiment, the 34th Bombay Infantry. The major had retired some little time before, and lived at Upper Norwood. We communicated with him, of course, but he did not even know that his brother officer was in England.” “A singular case,” remarked Holmes. “I have not yet described to you the most singular part. About six years ago— to be exact, upon the 4th of May, 1882— an advertisement appeared in the Times asking  for  the  address  of  Miss  Mary Morstan  and  stating  that  it  would  be  to her  advantage  to  come  forward.  There was no name or  address  <a class="glossaryLink" aria-describedby="tt" data-cmtooltip="<div class=glossaryItemBody>&lt;h1 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;attached ( add
attach / affix /
adjoin / include) to the &lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;h1 style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;end of a written document. i.e. address&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;
&nbsp;</div>" href="https://arsodenglishclasses.com/glossary/appended/" data-gt-translate-attributes='[{"attribute":"data-cmtooltip", "format":"html"}]' tabindex="0" role="link">appended .  I had at that time  just  entered  the  family of Mrs. Cecil Forrester in the capacity of governess. By her advice I published my address in the advertisement column. The same day there arrived through the post a small card-board box addressed to me, which I found to contain a very large and lustrous pearl.  No word of  writing  was enclosed. Since then every year upon the same  date  there  has  always  appeared  a similar  box,  containing  a  similar  pearl, without  any  clue  as  to  the  sender. They have been pronounced by  an  expert  to be of a rare variety and of considerable value.  You can see  for  yourselves  that they are very handsome.” She opened a flat box as she spoke, and showed me six of the finest pearls that I had ever seen. “Your statement is most interesting,” said Sherlock  Holmes.  “Has anything else occurred to you?” “Yes  and  no  later  than  to-day.  That is why I have come to you. This morning I   received this   letter,   which   you   will perhaps read for yourself.” “Thank   you,”   said   Holmes.  “The envelope too, please. Postmark, London, S.W. Date, July 7.  Hum!  Man’s  thumb- mark on corner—probably postman. Best quality paper.  Envelopes at

Read more